IME – Italian Linguistic Services

IMEtalian – Italian Linguistic Services – As a native Italian living in England, I provide a full set of services related to my native language. I have hundreds of positive reviews on websites such as Upwork, Fiverr, Frelancer, PeoplePerHour, my test results on Italian language and on the English-Italian pair are among the best. I have many regular customers all around the world.

Come italiano residente in Inghilterra, fornisco un insieme di servizi linguistici in inglese e in italiano. Ho ottenuto centinaia di recensioni positive su siti come Upwork, Freelancer, Fiverr, PeoplePerHour e i risultati dei miei test sulla lingua italiana e nella coppia inglese-italiano sono tra i migliori. Ho molti clienti regolari in tutto il mondo.

IMEtalian, Italian Linguistic Services

TRANSLATION – As a native Italian translator, I professionally translate from English to Italian, aiming to turn any kind of originally English document into a perfectly native Italian document, with correct grammar, exact style and tone, and a fluent editing. For a basic translation I charge 1.25p per word. To get the final price, divide the word-count by 80 (e.g. 1500 words – 1500/80=£18.75). Free short sample under 100 words! 10% off over 4,000 words. 25% off over 40,000 words. Ask for a quotation and for delivery time!

TRADUZIONI – Come italiano madrelingua, traduco a livello professionale dall’inglese all’italiano, in modo da trasferire un qualunque documento scritto in inglese a un documento perfettamente italiano a livello nativo, con grammatica impeccabile, stile e tono giusti e con la scorrevolezza necessaria. Per una traduzione base chiedo 1,25c per parola. Per sapere il prezzo finale, basta dividere il totale delle parole per 80 (ad es. 1500 parole – 1500/80=€18.75). Breve testo gratuito di prova sotto le 100 parole. 10% si sconto oltre le 4’000 parole. 25% di sconto oltre le 40’000 parole. Chiedi un preventivo e i tempi di consegna!

PROOFREADING & EDITING – If you had an Italian document translated and you want to double check the outcome, this is your service. I will correct any details, from punctuation to grammar, spelling, word order, fluency and even consistency. If you need to publish it, I can assist you in the process throughout, from the structure to the cover. These services are so wide and varied, that it’s difficult to state a fixed cost. A simple proofreading of a well-translated Italian document could be quite cheap, whereas a bad translation basically needs to be re-done, and a full book editing and ready-to-publish process requires time and commitment. Ask for a custom quotation!

CORREZIONE BOZZE & REVISIONE – Se hai fatto tradurre un documento dall’inglese e lo vuoi far controllare, questo è il servizio giusto. Controllerò ogni dettaglio, dalla punteggiatura alla grammatica, l’ortografia, il corretto ordine delle parole, la fluidità del testo e anche la coerenza. Se lo devi pubblicare, ti posso seguire in tutto il procedimento, dalla struttura alla copertina. Questi servizi sono così ampi e vari, che è difficile dare un costo fisso. Un semplice controllo di un testo ben tradotto èuò essere molto economico, mentre una traduzione sbagliata è tutta da rifare; la revisione e la pubblicazione di un libro richiedono tempo e impegno. Richiedi un preventivo su misura!

Comments are closed.

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: